20th-century bust of Catullus on the Piazza Carducci in Sirmione

Gaius Valerius Catullus (*c.84 Verona-c.54BCE Sirmione)

de.wikipedia en.wikipedia
Neoteriker Neoteric

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis
soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.

Let us live, my Lesbia, and love, and value at one farthing all the talk of crabbed old men. Suns may set and rise again. For us, when the short light has once set, remains to be slept the sleep of one unbroken night.
V, lines 1–6

Catullus 5

1 Vivāmus, mea Lesbia, atque amemus,

2 rumoresque senum severiorum

3 omnes unius aestimemus assis!

4 soles occidere et redire possunt;

5 nobis, cum semel occidit brevis lux,

6 nox est perpetua una dormienda.

7 da mi basia mille, deinde centum,

8 dein mille altera, dein secunda centum,

9 deinde usque altera mille, deinde centum;

10 dein, cum milia multa fecerimus,

11 conturbabimus illa, ne sciamus,

12 aut ne quis malus invidere possit,

13 cum tantum sciat esse basiorum.

Catullus 16

1 Pēdīcābō ego vōs et irrumābō,

2 Aurēlī pathice et cinaede Fūrī,

3 quī mē ex versiculīs meīs putāstis,

4 quod sunt molliculī, parum pudīcum.

5 Nam castum esse decet pium poētam

6 ipsum, versiculōs nihil necesse est;

7 quī tum dēnique habent salem ac lepōrem,

8 sī sint molliculī ac parum pudīcī

9 et quod prūriat incitāre possunt,

10 nōn dīcō puerīs, sed hīs pilōsīs

11 quī dūrōs nequeunt movēre lumbōs.

12 Vōs, quod mīlia multa bāsiōrum

13 lēgistis male mē marem putātis?

14 Pēdīcābō ego vōs et irrumābō.

Catullus 101

1 Multās per gentēs et multa per aequora vectus

2 adveniō hās miserās, frāter, ad īnferiās,

3 ut tē postrēmō dōnārem mūnere mortis

4 et mūtam nēquīquam alloquerer cinerem

5 quandoquidem fortūna mihi tētē abstulit ipsum

6 heu miser indignē frāter adēmpte mihī

7 nunc tamen intereā haec, prīscō quae mōre parentum

8 trādita sunt tristī mūnere ad īnferiās,

9 accipe frāternō multum mānantia flētū.

10 Atque in perpetuum, frāter, avē atque valē.

1 Let us live, my Lesbia, and love,

2 and the rumors of rather stern old men

3 let us value all at just one penny!

4 Suns may set and rise again;

5 for us, when once the brief light has set,

6 an eternal night must be slept.

7 Give me a thousand kisses, then a hundred,
8 then another thousand, then a second hundred,

9 then yet another thousand, then a hundred;

10 then, when we have performed many thousands,

11 we shall shake them into confusion, in order that we might not know,
12 and in order not to let any evil person envy us,

13 when he knows that there are so many of our kisses.

1 I will sodomize you and face-fuck you,

2 bottom Aurelius and catamite Furius,

3 you who think, because my poems

4 are sensitive, that I have no shame.

5 For it's proper for a devoted poet to be moral

6 [but] in no way is it necessary for his poems.

7 In point of fact, these have wit and charm,

8 if they are sensitive and a little shameless,

9 and can arouse an itch,

10 and I don't mean in boys, but in those hairy old men

11 who can't get it up.

12 Because you've read my countless kisses,

13 you think less of me as a man?

14 I will sodomize you and face-fuck you.

1 Carried through many nations and many seas,

2 I arrive, brother, at these miserable funeral rites,

3 So that I might bestow you with the final gift of death

4 And might speak in vain to the silent ash.

5 Since Fortune has stolen you yourself from me,

6 Alas, wretched brother, unfairly stolen from me,

7 Meanwhile, however, receive these which in the ancient custom of [our] parents

8 were handed down as a sad gift for funeral rites,

9 dripping much with fraternal weeping,

10 And forever, brother, hail and farewell.